sábado, 15 de octubre de 2011

un poema traducido del español, a la lengua de los gitanos: el calo



Jesús Sánchez (fuente)
OROBROY

Bus junelo a purí golí e men arate
sos guillabela duquelando
palal gres e berrochí,
prejenelo a Undebé sos bué men orchí callí
ta andiar diñelo andoba suetí
rujis pre alangarí."

Es una adaptación poética al caló del siguiente pensamiento:

Cuando escucho la vieja voz de mi sangre
que canta y llora recordando
pasados siglos de horror,
siento a Dios que perfuma mi alma
y en el mundo voy sembrando
rosas en vez de dolor

No hay comentarios:

Publicar un comentario